Кумари-шатанама
ॐ कौमार्यै नमः | oṃ kaumāryai namaḥ | Ом. Кумари – поклонение! |
ॐ सत्यमार्गप्रबोधिन्यै नमः | oṃ satyamārgaprabodhinyai namaḥ | Ом. Наставляющей на истинный Путь – поклонение! |
ॐ कम्बुग्रीवायै नमः | oṃ kambugrīvāyai namaḥ | Ом. Раковинношеей – поклонение! |
ॐ वसुमत्यै नमः | oṃ vasumatyai namaḥ | Ом. Содержащей сокровища – поклонение! |
ॐ छत्रच्छायायै नमः | oṃ ChatracChāyāyai namaḥ | Ом. Тени от зонта – поклонение! |
ॐ कृतालयायै नमः | oṃ kṛtālayāyai namaḥ | Ом. Живущей по всюду – поклонение! |
ॐ कुण्डलिन्यै नमः | oṃ kuṇḍalinyai namaḥ | Ом. Кундалини – поклонение! |
ॐ जगद्धात्र्यै नमः | oṃ jagaddhātryai namaḥ | Ом. Хранительнице мира – поклонение! |
ॐ जगद्गर्भायै नमः | oṃ jagadgarbhāyai namaḥ | Ом. Утробе вселенной – поклонение! |
ॐ भुजङ्गायै नमः | oṃ bhujaṅgāyai namaḥ | Ом. Движущейся извивами – поклонение! |
ॐ कालशायिन्यै नमः | oṃ kālaśāyinyai namaḥ | Ом. Пребывающей во Времени – поклонение! |
ॐ प्रोल्लसायाइ नमः | oṃ prollasāyāi namaḥ | Ом. Сияющей – поклонение! |
ॐ सप्तपद्मायै नमः | oṃ saptapadmāyai namaḥ | Ом. Семи лотосам – поклонение! |
ॐ नाभिनालायै नमः | oṃ nābhinālāyai namaḥ | Ом. Мускусной – поклонение! |
ॐ मृणालिन्यै नमः | oṃ mṛṇālinyai namaḥ | Ом. Стеблю лотоса – поклонение! |
ॐ मूलाधारायै नमः | oṃ mūlādhārāyai namaḥ | Ом. Муладхаре (Поддерживающему Корню) – поклонение! |
ॐ अनिलाधारायै नमः | oṃ anilādhārāyai namaḥ | Ом. Поддерживающей небо – поклонение! |
ॐ वह्निकुण्डलकृतालयायै नमः | oṃ vahnikuṇḍalakṛtālayāyai namaḥ | Ом. Делающей жертвенную яму своим обиталищем – поклонение! |
ॐ वायुकुण्डलसुखासनायै नमः | oṃ vāyukuṇḍalasukhāsanāyai namaḥ | Ом. Легко сидящей среди порывов ветра – поклонение! |
ॐ निराधारायै नमः | oṃ nirādhārāyai namaḥ | Ом. Безопорной – поклонение! |
ॐ निराश्रयायै नमः | oṃ nirāśrayāyai namaḥ | Ом. Не имеющей пристанища – поклонение! |
ॐ बलीन्द्रसमुच्छयायै नमः | oṃ balīndrasamucchayāyai namaḥ | Ом. Cобранию жертв Индре – поклонение! |
ॐ षड्रसस्वादुलोलुपायै नमः | oṃ ṣaḍrasasvādulolupāyai namaḥ | Ом. Жадной до сладкого из шести шкусов – поклонение! |
ॐ श्वासोच्छ्वासगतायै नमः | oṃ śvāsocChvāsagatāyai namaḥ | Ом. Пребывающей во вдохе и выдохе – поклонение! |
ॐ जीवायै विग्राहिण्यै नमः | oṃ jīvāyai vigrāhiṇyai namaḥ | Ом. Образу дживы – поклонение! |
ॐ वह्निसम्श्रयायै नमः | oṃ vahnisamśrayāyai namaḥ | Ом. Вместилищу огня – поклонение! |
ॐ तप्सविन्यै नमः | oṃ tapsavinyai namaḥ | Ом. Предающейся аскезе – поклонение! |
ॐ तपस्सिद्धायै नमः | oṃ tapassiddhāyai namaḥ | Ом. Совершенной в аскезе – поклонение! |
ॐ तापसायै नमः | oṃ tāpasāyai namaḥ | Ом. Аскетичной – поклонение! |
ॐ तपोनिष्ठायै नमः | oṃ taponiṣṭhāyai namaḥ | Ом. Приверженной аскезе – поклонение! |
ॐ तपोयुक्तायै नमः | oṃ tapoyuktāyai namaḥ | Ом. Занятой аскезой – поклонение! |
ॐ तपस्सिद्धिदायिन्यै नमः | oṃ tapassiddhidāyinyai namaḥ | Ом. Дающей совершенства в аскезе – поклонение! |
ॐ सप्तधातुमय्यै नमः | oṃ saptadhātumayyai namaḥ | Ом. Полной семи субстанций – поклонение! |
ॐ सुमूर्त्यै नमः | oṃ sumūrtyai namaḥ | Ом. Прекрасной форме – поклонение! |
ॐ सप्तायै नमः | oṃ saptāyai namaḥ | Ом. Семеричной – поклонение! |
ॐ अनन्तरनाडिकायै नमः | oṃ anantaranāḍikāyai namaḥ | Ом. Близкой как вена – поклонение! |
ॐ देहपुष्ट्यै नमः | oṃ dehapuṣṭyai namaḥ | Ом. Приносящей питание телу – поклонение! |
ॐ मनस्तुष्ट्यै नमः | oṃ manastuṣṭyai namaḥ | Ом. Удовлетворяющей ум – поклонение! |
ॐ रत्नतुष्ट्यै नमः | oṃ ratnatuṣṭyai namaḥ | Ом. Радующейся драгоценностям – поклонение! |
ॐ मदोद्धतायै नमः | oṃ madoddhatāyai namaḥ | Ом. Возбуждающей вожделение – поклонение! |
ॐ दशमध्यै नमः | oṃ daśamadhyai namaḥ | Ом. Центру границ – поклонение! |
ॐ वैद्यमात्रे नमः | oṃ vaidyamātre namaḥ | Ом. Матери лекарей – поклонение! |
ॐ द्रवशक्त्यै नमः | oṃ dravaśaktyai namaḥ | Ом. Потоку Шакти – поклонение! |
ॐ प्रभाविन्यै नमः | oṃ prabhāvinyai namaḥ | Ом. Порождающей – поклонение! |
ॐ वैद्यविद्यायै नमः | oṃ vaidyavidyāyai namaḥ | Ом. Знанию целительства – поклонение! |
ॐ छिकित्सायै नमः | oṃ chikitsāyai namaḥ | Ом. Врачеванию – поклонение! |
ॐ सुपथ्यायै नमः | oṃ supathyāyai namaḥ | Ом. Прекрасному Пути – поклонение! |
ॐ रोगनाशिन्यै नमः | oṃ roganāśinyai namaḥ | Ом. Уничтожающей болезнь – поклонение! |
ॐ मृगयात्रायै नमः | oṃ mṛgayātrāyai namaḥ | Ом. Движению газели – поклонение! |
ॐ मृगमाम्सायै नमः | oṃ mṛgamāmsāyai namaḥ | Ом. Плоти газели – поклонение! |
ॐ मृगपद्यायै नमः | oṃ mṛgapadyāyai namaḥ | Ом. Газеленогой – поклонение! |
ॐ सुलोछनायै नमः | oṃ sulochanāyai namaḥ | Ом. Прекрасноокой – поклонение! |
ॐ व्याघ्रछर्मणे नमः | oṃ vyāghracharmaṇe namaḥ | Ом. Облаченной в тигриную шкуру – поклонение! |
ॐ बन्धुरूपायै नमः | oṃ bandhurūpāyai namaḥ | Ом. Форме связанности – поклонение! |
ॐ बहुरूपायै नमः | oṃ bahurūpāyai namaḥ | Ом. Имеющей множество форм – поклонение! |
ॐ मदोत्कटायै नमः | oṃ madotkaṭāyai namaḥ | Ом. Вызывающей возбуждение – поклонение! |
ॐ बन्धिन्यै नमः | oṃ bandhinyai namaḥ | Ом. Связывающей – поклонение! |
ॐ बन्धुस्तुतिकरायै नमः | oṃ bandhustutikarāyai namaḥ | Ом. Восхваляющей Мужа – поклонение! |
ॐ बन्धायै नमः | oṃ bandhāyai namaḥ | Ом. Связывающей – поклонение! |
ॐ बन्धविमोछिन्यै नमः | oṃ bandhavimochinyai namaḥ | Ом. Освобождающей от уз – поклонение! |
ॐ श्रीबलायै नमः | oṃ śrībalāyai namaḥ | Ом. Священной Силе – поклонение! |
ॐ कलभायै नमः | oṃ kalabhāyai namaḥ | Ом. Слоненку – поклонение! |
ॐ विद्युल्लतायै नमः | oṃ vidyullatāyai namaḥ | Ом. Лиане молнии – поклонение! |
ॐ दृढविमोछिन्यै नमः | oṃ dṛḍhavimochinyai namaḥ | Ом. Тяжело Отпускающей – поклонение! |
ॐ अम्बिकायै नमः | oṃ ambikāyai namaḥ | Ом. Матери – поклонение! |
ॐ बालिकायै नमः | oṃ bālikāyai namaḥ | Ом. Девочке – поклонение! |
ॐ अम्बरायै नमः | oṃ ambarāyai namaḥ | Ом. Небу – поклонение! |
ॐ मुख्यायै नमः | oṃ mukhyāyai namaḥ | Ом. Главной – поклонение! |
ॐ साधुजनार्छितायै नमः | oṃ sādhujanārchitāyai namaḥ | Ом. Почитаемой святыми – поклонение! |
ॐ कालिन्यै नमः | oṃ kālinyai namaḥ | Ом. Временной – поклонение! |
ॐ कुलविद्यायै नमः | oṃ kulavidyāyai namaḥ | Ом. Знанию Кулы – поклонение! |
ॐ सुकलायै नमः | oṃ sukalāyai namaḥ | Ом. Самой Нежной – поклонение! |
ॐ कुलपूजितायै नमः | oṃ kulapūjitāyai namaḥ | Ом. Почитаемой Кулой – поклонение! |
ॐ कुलछक्रप्रभायै नमः | oṃ kulachakraprabhāyai namaḥ | Ом. Проявляющейся в кула чакре – поклонение! |
ॐ भ्रान्तायै नमः | oṃ bhrāntāyai namaḥ | Ом. Заблуждению – поклонение! |
ॐ भ्रमनाशिन्यै नमः | oṃ bhramanāśinyai namaḥ | Ом. Разрушающей иллюзию – поклонение! |
ॐ वात्यालिन्यै नमः | oṃ vātyālinyai namaḥ | Ом. Ветренной – поклонение! |
ॐ सुवृष्ट्यै नमः | oṃ suvṛṣṭyai namaḥ | Ом. Прекрасному дождю – поклонение! |
ॐ भिक्षुकायै नमः | oṃ bhikṣukāyai namaḥ | Ом. Нищенке – поклонение! |
ॐ सस्यवर्धिन्यै नमः | oṃ sasyavardhinyai namaḥ | Ом. Увеличивающей урожай – поклонение! |
ॐ अकारायै नमः | oṃ akārāyai namaḥ | Ом. Слогу А – поклонение! |
ॐ इकारायै नमः | oṃ ikārāyai namaḥ | Ом. Слогу И – поклонение! |
ॐ उकारायै नमः | oṃ ukārāyai namaḥ | Ом. Слогу У – поклонение! |
ॐ एकारायै नमः | oṃ ekārāyai namaḥ | Ом. Слогу Э – поклонение! |
ॐ हुङ्कारायै नमः | oṃ huṅkārāyai namaḥ | Ом. Слогу ХУМ – поклонение! |
ॐ बीजरूपयै नमः | oṃ bījarūpayai namaḥ | Ом. Форме Семени – поклонение! |
ॐ क्लींकारायै नमः | oṃ klīṃkārāyai namaḥ | Ом. Слогу КЛИМ – поклонение! |
ॐ अम्बरधारिण्यै नमः | oṃ ambaradhāriṇyai namaḥ | Ом. Носящей одежду – поклонение! |
ॐ सर्वाक्षरमयाशक्त्यै नमः | oṃ sarvākṣaramayāśaktyai namaḥ | Ом. Силе всех слогов – поклонение! |
ॐ राक्षसार्णवमालिन्यै नमः | oṃ rākṣasārṇavamālinyai namaḥ | Ом. Окруженной океаном ракшасов – поклонение! |
ॐ सिन्धूरवर्णायै नमः | oṃ sindhūravarṇāyai namaḥ | Ом. Обладающей цветом киновари – поклонение! |
ॐ अरुणवर्णायै नमः | oṃ aruṇavarṇāyai namaḥ | Ом. Обладающей цветом зари – поклонение! |
ॐ सिन्धूरतिलकप्रियायै नमः | oṃ sindhūratilakapriyāyai namaḥ | Ом. Любящей киноварный тилак – поклонение! |
ॐ वश्यायै नमः | oṃ vaśyāyai namaḥ | Ом. Власти – поклонение! |
ॐ वश्यबीजायै नमः | oṃ vaśyabījāyai namaḥ | Ом. Семени власти – поклонение! |
ॐ लोकवश्यविधायिन्यै नमः | oṃ lokavaśyavidhāyinyai namaḥ | Ом. Наделяющей властью над миром – поклонение! |
ॐ नृपवश्यायै नमः | oṃ nṛpavaśyāyai namaḥ | Ом. Царской власти – поклонение! |
ॐ नृपसेव्यायै नमः | oṃ nṛpasevyāyai namaḥ | Ом. Царскому служению – поклонение! |
ॐ नृपवश्यकरप्रियायै नमः | oṃ nṛpavaśyakarapriyāyai namaḥ | Ом. Любящей царскую власть – поклонение! |
ॐ महिषीनृपमाम्सायै नमः | oṃ mahiṣīnṛpamāmsāyai namaḥ | Ом. Бычьему и человеческому мясу – поклонение! |
ॐ नृपज्ञायै नमः | oṃ nṛpajñāyai namaḥ | Ом. Знающей царей – поклонение! |
ॐ नृपनन्दिन्यै नमः | oṃ nṛpanandinyai namaḥ | Ом. Царской дочери – поклонение! |
ॐ नृपधर्मविद्यायै नमः | oṃ nṛpadharmavidyāyai namaḥ | Ом. Знанию царской Дхармы – поклонение! |
ॐ धनधान्यविवर्धिन्यै नमः | oṃ dhanadhānyavivardhinyai namaḥ | Ом. Увеличивающей деньги и богатство – поклонение! |
ॐ छतुर्वर्णमयशक्त्यै नमः | oṃ chaturvarṇamayaśaktyai namaḥ | Ом. Силе четырех варн – поклонение! |
ॐ छतुर्वर्णैः सुपूजितायै नमः | oṃ chaturvarṇaiḥ supūjitāyai namaḥ | Ом. Почитаемой четыремя варнами – поклонение! |
ॐ सर्ववर्णमयायै नमः | oṃ sarvavarṇamayāyai namaḥ | Ом. Наполненной всеми цветами – поклонение! |